他にも大変な人がいるから、
って、生活保護も受けず
何でも買っていい、と言われてもガツガツせず。
そんな謙虚なスガワラさんの人柄に泣けてきた。

There are other people who are having a hard time,
and they don't take welfare either.
He did not even gobble up anything he was told he could buy.
I was moved to tears by Sugawara's humble personality.

いろいろなホームレスが登場してきましたが、この方は本当に好感の持てるホームレスですね。 人に迷惑をかけず、自分の力で労働して、自力で生きています。 また、周りの状況や本人の映像から、長くホームレスをやってきたことが分かりました 酒もタバコもやらず、奢ると言われても、謙虚にパンと缶ジュースを数点だけとりましたね。 まだ十分若いのですから、国や自治体が仕事を世話して、住居を提供すべきです。 すぐにできないならば、寒い冬で、体を壊す前にボランティアの方が助けたあげて欲しいですね。 まずは、彼にできるような仕事を提供することが第一と思います。 人に依存するホームレスばかり登場していましたが、こういう方もいらっしゃるんですね。 国は、安易な移民政策を取るまえに、まずは彼のような人材を活用する政策を実施すべきです。

Various homeless people have appeared on the scene, but this person is a truly likable homeless person.
He does not bother others, he labors and lives on his own.
Also, I could tell from the circumstances around him and from the video of him that he has been homeless for a long time!
You don't drink or smoke, and when asked to buy a drink, you humbly took only a few pieces of bread and canned juice.
Since you are still young enough, the state or local government should take care of your job and provide you with housing.
If they can't do it right away, I hope volunteers will help him before he breaks down in the cold winter.
I think the first thing is to provide him with a job that he can do.
Only homeless people who depend on others have appeared, but there are also people like this.
The government should first implement policies to utilize people like him before taking easy immigration policies.

自分も貯蓄があるわけじゃないけどこの人は助けたいと思える人ですね。 近ければお弁当とか暖かい飲み物とか届けてあげたい。 生活保護を受けず、自分の力で生きていくために頑張ってるのは凄いです。 青柳さんこの人の続編続けてください。 これからもっと寒くなるから体が特に心配です。 どーか無理なされなく周りに助けてもらうのも悪いことではないと思います。 命なくなってしまってからではどーしようもありません。 お体気をつけてください。

I don't have any savings myself, but this is someone I would like to help.
If I were closer, I would deliver him a lunch or a warm drink or something.
It is great that he is not on welfare and is working hard to survive on his own.
Mr. Aoyagi, please continue the sequel of this person.
It's going to get colder from now on, so I'm especially worried about his health.
I don't think it's a bad thing to ask for help from those around you.
There is nothing you can do after you lose your life.
Please take care of yourself.

北海道から上京して、残念な結果になってしまったから、帰るに帰れなかったんですね… 人に頼らず一生懸命生きているスガワラさん、助けたくなります。 青柳さんが何でも入れて下さいって言っても凄く遠慮して… どこかの夫婦とは大違い。こういう人こそ、たくさん支援受けて欲しいと願います。

You came up to Tokyo from Hokkaido and couldn't go home because of the disappointing result...
Sugawara-san, who lives his life without depending on others, makes me want to help him.
Even when Mr. Aoyagi asked me to put in whatever he could, I was extremely reserved...
She is very different from some married couples. I hope that people like them will receive a lot of support.

あとは死ぬだけ、とスガワラさんがお話ししていて涙止まらなくなりましたがそこに強く共感しました。 【普通の人とは世界がちがう】 普通に暮らしてしまっている自分も、この言葉が何故かめちゃくちゃ刺さりました。 長生きしてください、がんばってね、 じゃなく繰り返す日々の中で少しでも幸せになってほしいし、自分もそう考えて残りの人生生きて行こうって思いました! 優しい人柄が、動画から伝わりました!

I couldn't stop crying when Mr. Sugawara told me that all that was left was to die, and I strongly sympathized with him.
I was unable to stop crying, but I strongly sympathized with her words.
For some reason, these words really stuck with me, even though I have been living a normal life.
Please live long and do your best,
I want them to be happy in their repeated days, and I will live the rest of my life with that in mind!
I could feel his kind personality from the video!

お話した事があります。最初は差し入れに困惑されてましたが、最後はありがとう、ありがとねと優しく言ってくださりました。おじさん、いい人にさせてくれてありがとう。笑ってくれてありがとうございました。

I have talked to him. At first he was puzzled by the offer, but in the end he kindly said thank you and I appreciate it. Thank you, Uncle, for letting me be a good person. Thank you for making me laugh.

過酷な環境下でも、生活保護を受けることを頑なに拒み続ける理由はなんなのかね。 やはり孤独と自由が好きなんだろうね。この環境下で68歳まで働ける事がすごい。 やはり、人間は生かされてる事がよく分かる。 この場所はトイレも綺麗そうだし、比較的治安も良いんだろうね。

What is the reason why they stubbornly continue to refuse to receive public assistance, even under harsh conditions?
I guess he likes solitude and freedom. It is amazing that he is able to work until he is 68 years old in this environment.
It really shows that people are kept alive.
The restrooms seem clean and the place must be relatively safe.

この方、ずっと敬語でお話しされてるし、両親や兄弟との仲も良好。誰の文句も言わない。お酒もタバコも要らない。買うのはコーヒー2缶と食パン1袋のみ。寝袋すら無しでアルミだけで生活…。生活保護も、他の人が大変でしょうと…(T_T)
親御さん98歳ですかね?連絡してみて欲しい。絶対待ってます。
国民の権利ですから、最低限の生活は。家に住み、温かいお風呂に入り、ゆっくりお布団で寝て下さい。身体大事にして下さい。

This person speaks respectfully all the time and is on good terms with his parents and siblings. He never complains about anyone. He doesn't need alcohol or cigarettes. All he buys is two cans of coffee and a bag of bread. Not even a sleeping bag, just aluminum to live on.... I think it must be hard for other people to live on welfare too...(T_T)
Are your parents 98 years old? I hope you can contact them. I am definitely waiting.
It is the right of the people....minimum living. Please live in your house, take a warm bath, and sleep in your bedding. Please take care of yourself.