詐欺を働いたアカウントと、その救済アカウントはどちらも減っており、特に救済アカウントは前年比79%減の15アカウントとなっている。詐欺はシステムの悪用のみならず、プレーヤー間でのやりとりでも生じる複雑な問題だ。ページでは詐欺の代表的な手口も紹介されており、注意喚起を促すものとなっている。"。なぜか一人だけアイテムを捧げない人がいるなど「おかしいな」と思ったら、「まほうのカギ」を使って脱出してください。"といったように、詐欺に対するゲーム内の対処も提示しており、わかりやすくなっている。このほかコミュニティのトラブルや、画像無断使用者などへの対応も報告されている。

 言葉巧みに相手を騙そうとしたり、掲示板でのトラブルなど、オンラインゲームはシステムではカバーできないトラブルが生じることがある。人対人だからこそ生まれる面白さがオンラインゲームの最大の魅力であるが、時には意図しなくてもトラブルに巻き込まれることもある。今回の報告まとめページはトラブルを避けるためにもすべてのプレーヤーが目を通すべきページと言えるだろう

Both the number of accounts that committed fraud and the number of accounts that were rescued are down, especially the number of rescued accounts, which is down 79% from the previous year to 15 accounts. Fraud is a complex problem that arises not only from abuses of the system, but also from interactions between players. The page also includes typical methods of fraud, which should serve as a reminder." . If you find something "strange," such as one person not offering an item for some reason, use the Maho no Kagi (magic key) to escape." The game also presents in-game actions against scams, which are easy to understand. In addition, community troubles and responses to unauthorized image users and others are also reported.

 Online games can cause problems that cannot be covered by the system, such as people trying to deceive others with their words or problems on message boards. The fun that is created because it is person-to-person is the greatest appeal of online games, but sometimes you can get into trouble even if you do not intend to. This report summary page should be read by all players to avoid trouble.

不正行為者の数の増減は実数だけでなく、運営側の発見・摘発の精度の向上も示しており、一概に「不正者が減った」と言えるわけではないが、不正対策件数を提示することで、ユーザーにプレイへの安心感や注意喚起をもたらす活動と言える。

 企業としてはユーザーを守りたいが、不正行為と対応に関してはいたちごっこのところがある。常に新しい不正行為が考えられたり、ツールが開発される現状がある。さらに法律問題や、国際問題も関与し、対応が難しい場合もある。しかし、こう言った不正対策の報告はプレーヤー以外にも問題点と対応を提示する活動として必要なものだ。今後も応援していきたい。

The increase or decrease in the number of cheaters indicates not only the actual number of cheaters, but also an improvement in the accuracy of detection and detection by the operators.

 Companies want to protect their users, but it is a constant battle between cheaters and their countermeasures. New cheating methods and tools are being developed all the time. In addition, there are legal and international issues involved, which can be difficult to deal with. However, these anti-fraud reports are necessary as activities to present the problems and responses to them to people other than players. I would like to continue to support these activities.

 

追記ですが、神ゲー過ぎて他の全般に影響まででてきている風来のシレン6ですが(ブログ更新やブログのネタの為にやってるDQ10のプレイ時間まで削りたくなるレベルだけどそこは何とか耐えてる、本気で面白すぎて時間が絶対的に足りなくてやばいから困る)
杖と巻物の領域をやってきました、これもかなり楽しかったですね、幸せの杖であなぐらマムルを洞窟マムルにして低層から一気にレベルを上げたおかげで終盤になるまで楽でしたね、終盤は豊富なアイテムを使って即降りして1発でクリア出来ました、白紙が多く手に入るので楽しいですね
その後で桃まんダンジョンをやってきました、桃まんで簡単に満腹度管理が出来る=にぎり見習いで大きなおにぎりを大量に作ってドスコイ状態を作り出してそれを楽に維持できるのでこれも終盤までは簡単でしたね、アイテムが豊富にある終盤は即降りして1発でクリア出来ました、というか今回の新要素であるドスコイ状態が楽しすぎるわ
罠チェックすらしないでよいのが楽すぎますし強いし壁も掘れるし、このおかげで過去の肉ダンジョンよりも遥かに楽で楽しめます
今回面白くて楽しいダンジョンも多くて新要素を利用しての攻略等もあり進化しつつも原点回帰していて素晴らしいバランスですね、時間が無いのでなかなか出来ない事だけが残念ですが、まだ持ち込み不可ダンジョンが残ってるのでそれを引き続きやる予定です、99階のいつものもっと不思議系らしきのは一番最後にやりたいので、それ以外の持ち込み不可ダンジョン全部終わったらそこまでの資産を利用して持ち込み可ダンジョンに挑戦の流れですね、こういう順番で楽しめるのもよいです、本当に時間だけが圧倒的に足りないですね、1日48時間欲しいぐらいですが、時間の流れも速いので本当に時間の確保に苦労しています
今の所はダンジョンがどれも楽しい時点で神ゲーなんだよな、まあ難しそうなのを後回しにしてるというのもあるけど、やはり楽そうなとこからやっていく方が慣れる意味でもよいですからね、いろんな新しい知識なども今後の高難易度ダンジョンでの武器になりますし、そういう成長が実感できるのが良い所ですからね
平日はなかなかやる時間が確保できないですがそれでも無理やり確保してでもやりたい程の神ゲーです

多方面での悪質な嫌がらせなどがあって疲れきってるので気力だけしかないですが何とか記事更新を頑張っていく予定です

今回はここまでで終わります
質問等あればコメントしていただければ答えられる範囲で答えていきたいと思います

As a postscript, I'd like to add that I've been playing so much that it's even affecting my other games in general (I'm even tempted to cut down my DQ10 playtime, which I do for blog updates and blog posts, but I'm holding out there, it's seriously too much fun and I'm in trouble because I'm absolutely running out of time).
I've done the realm of wands and scrolls, which was also quite fun, thanks to the fact that I used the staff of happiness to make Anagura Mamuru into Cave Mamuru and raised the level from the low level all at once, it was easy until the end of the game, I was able to clear the last stage in one shot by descending immediately using abundant items, it's fun because you get a lot of blank paper! Hey!
After that, I played Momo-Man dungeon. I could easily manage my satiety level with Momo-Man = I could make a lot of big onigiri with Nigiri Apprentice and create Dosukhoi state and maintain it easily, so it was also easy until the last stage. I mean, the new Doskoi state is too much fun this time.
It's too easy not to even check the traps, it's strong and you can dig walls, thanks to this it's much easier and more enjoyable than past meat dungeons!
I'm sorry that I don't have time to play more dungeons, but there are still some dungeons that I can't bring in, so I'm going to continue playing them. I want to do the last dungeon that looks like a mystery dungeon on the 99th floor, so after I finish all the other dungeons that I can't bring in, I'll use my assets to challenge the dungeons that I can bring in, I wish I had 48 hours a day, but time moves so fast that it's really hard to find the time.
I'm enjoying the dungeons so far, and I think it's a god game when I enjoy all the dungeons. It's a good thing to be able to experience such growth.
It's hard to find time to play this game on weekdays, but even so, it's such a god game that I want to play it even if I have to.

I'm exhausted after being harassed by malicious people in various fields, so I only have the energy to keep up with the game, but I will try my best to update the articles.

That's all for now.
If you have any questions, please comment and I will try to answer as much as I can.

 

大卒で年収500万より、高卒で年収700万の男性が苦戦する

「そうなんですけど、結婚相談所ってマッチングアプリと違って女性のほうが多いので、女性というだけで有利なわけじゃないんですよ。今までもこういう『NG要素がない男性』に会えたと思うんですけど、どこかで『会ってやってもいいかな』感を出していませんでしたか? 向こうはもっと若い女性とも会っていると想定して会って、人としておもてなしできてました?」
「失礼なことはしていないと思うけど、おもてなしはどうかなぁ」

特別に高収入というわけでも、高学歴とかイケメンというわけじゃない普通っぽい男性が人気者になってしまうのは、婚活は“何かが欠けた”というだけで人気がガクッと落ちるためです。例えば、大卒で年収500万円の男性より、高卒で年収700万円の男性の方が苦戦します。

A man with a high school diploma and an income of 7 million a year struggles more than a college graduate with an income of 5 million a year.

'Yes, but unlike matching apps, marriage agencies have more women than men, so just being a woman doesn't give you an advantage. I think you could have met these 'men with no NG factors' in the past, but didn't you give off a sense of 'I wouldn't mind meeting him' at some point? Did you meet them on the assumption that they were also meeting younger women, and were you able to treat them as human beings?"
I don't think I was rude, but I don't know about hospitality.

The reason why ordinary-looking men who do not have a particularly high income, high education, or good looks become popular is because their popularity drops dramatically when they "lack something" in the marriage activity. For example, a man with a high school diploma and an annual income of 7 million yen will have a harder time than a man with a college degree and an annual income of 5 million yen.

3人目は“会ってあげてる感”がする女性でした。共通の趣味があまりない中、頑張って会話を広げようとしたものの、質問に回答するだけであまり笑ってもくれません。4人目とは2回デートをしましたが、お見合いと全く同じ服で、自分と会うのにおしゃれをする気がないように感じてしまいました。

5人目は悪い人ではなかったのですが、その頃にはのちに結婚する女性と3回目のデートまで進み次のデートで告白しようと思っていたため、お断りしたそうです。結婚することになった女性が一番笑顔で、唯一別れ際に「とっても楽しかったです」と言ってくれたとか。結婚相談所に在籍していた期間は、4カ月程度だそうです。

The third was a woman who made me feel like I was "meeting her." We didn't have many interests in common, but I tried my best to expand the conversation. The fourth person I went on two dates with, but she wore the exact same clothes as on the blind date, and I felt she had no interest in dressing up for a meeting with me.

The fifth person was not a bad person, but by that time he had gone on to the third date with the woman he would later marry and was planning to confess his feelings on the next date, so he turned her down. The woman he was to marry had the biggest smile on her face and was the only one who said "I had a great time" when they parted. He had been with the marriage counselor for about four months.

37歳バリキャリ女性「わたしもそろそろ…」

 婚活をし始めた由梨恵さん(仮名・37歳)は証券会社で働くOLで、いわゆるバリキャリ。

 これまで結婚に対して漠然としか考えておらず、出産に対しても40歳までにママになれたらいいなとふんわりと考えていました。ところが、周りがどんどん結婚し始めて子どもを授かるのを見て「わたしもそろそろ結婚して子どもがほしい」と本格的に婚活をスタートします。

 ところが、マッチングアプリで婚活しても、いいねをしてくれるのは40代50代の男性ばかり……。

由梨恵さん「結婚して子どもが生まれて、パパがこんなにおじさんだったら、子どもがかわいそうじゃないですか。だから同世代や年下とマッチングしたいんです!」

A 37-year-old "I'm about to get married, too...

 Yurie (37 years old, pseudonym), who started her marriage activity, is an office worker at a securities company and is what is called a "career-minded" woman.

 Until now, she had only vaguely considered marriage, and even thought about childbearing softly, hoping to be a mother by the time she turned 40. However, when she saw people around her getting married and having children, she thought, "It's about time for me to get married and have children, too," and started her marriage activity in earnest.

 However, even though she was engaged on a matching app, the only men who liked her were in their 40s and 50s. ......

Yurie said, "When I get married and have children, I feel sorry for my children if their father is such an old man. That's why I want to be matched with someone my own age or younger!"

由梨恵さんの頭の中には自分が高齢出産にあたるという考えはまったくなく、今から婚活して結婚したらすぐ授かれると思っていました。

筆者「由梨恵さん、女性の妊娠できる力って35歳以降ガクンと下がることを知っていますか?」

由梨恵さん「聞いたことありますけど、40歳超えて子どもができた先輩もいるし、芸能人もいますよね。だから37歳だったらまだ大丈夫だと思ってます。特に持病もないですから」

筆者「たしかにそういう人たちもいます。でも事実、妊娠できる力は下がっていくんです。日本生殖医学会のHPにも『不妊の頻度は25歳~29歳では8.9%、30~34歳では14.6%、35~39歳21.9%』と書かれています。つまりざっくり、30代後半だと5人に1人は不妊なんですよ」

Yurie-san had no idea in her mind that she would have an older childbirth, and thought that she would be able to have a baby right away if she started her marriage activity now and got married.

The author said, "Yurie-san, did you know that a woman's ability to conceive declines dramatically after the age of 35?"

Yurie: "I have heard that, but there are seniors who have had children after the age of 40, and there are also celebrities. So I think it is still OK if I am 37 years old. I don't have any chronic illnesses.

The author said, "It is true that there are such people. But the fact is that the ability to conceive declines. The website of the Japanese Society for Reproductive Medicine states, "The frequency of infertility is 8.9% for those between the ages of 25 and 29, 14.6% for those between 30 and 34, and 21.9% for those between 35 and 39. So, roughly, one in five women in their late 30s is infertile."

不妊治療すれば、授かれますよね?」

 筆者の言葉を聞いて、由梨恵さんはとても驚いていました。

由梨恵さん「でも不妊治療をすれば、授かれますよね? 今まで頑張って働いてきたからお金はある程度準備できるし、不妊治療費の助成もありますよね。そこまで急ぐ必要はないんじゃないでしょうか」

筆者「不妊治療で授かれる人もいます。でも、絶対じゃないんですよね。不妊治療の成功確率も、年齢が上がれば上がるほど下がっていくんです。助成金があると言っても年齢制限などいろんな条件があるし、自分の時間も精神も削られます。

わたし自身も、不妊治療の経験がありますが、治療を始めるまでの検査から実際に治療を始めてから妊娠するまでに、かなりの時間がかかっています。その間は急にお仕事を休まなければいけなかったり、うまくいかないことが続くと精神的に落ち込んでいました。わたしも主人にとっても、振り返れば人生で一番つらい時期でした」

If I get fertility treatment, I can have a baby, right?"

 Hearing my words, Yurie was very surprised.

Yurie said, "But if we do fertility treatment, we will be able to have a baby, right? I've worked hard up until now, so I can prepare some money, and there are subsidies for infertility treatment expenses. I don't think there is any need to rush into it."

The author said, "Some people are able to have children through fertility treatment. But it is not absolute. The success rate of infertility treatment also decreases as the age of the patient increases. Even if there are subsidies available, there are age restrictions and various other conditions, and it takes up a lot of your time and your spirit.

I myself have had experience with infertility treatment, and it took me quite a long time from the time I started the tests to the time I actually started treatment until I became pregnant. During that time, I had to suddenly take time off from work, and when things didn't go well, I was mentally depressed. Looking back, it was the most difficult time in my life for both me and my husband.

そしてもし妊娠できても、高齢な場合はさまざまなリスクを伴います。

筆者「妊娠できたから、そこで”めでたしめでたし”ではないんです。流産率や死産率も35歳以上でグンと上がっていきます。また、障害を持って生まれてくる確率も高くなります。40代で授かれたという人たちだって、そこに至るまで長い不妊治療をしていたかもしれない。表に出ないだけで、不妊治療をして結果授かれなかった40代の人も想像以上に多くいるんですよ。

だから男性の年齢にこだわる前に、自分自身の年齢と妊娠出産における現実を知ることが大事ですね。また、子どもを望むことを婚活の目的にするのではなく、一緒にいて幸せになれる男性と出会い、もし妊娠できなくても2人で楽しく生きていける関係を目指すことが大事ではないでしょうか?」

 そこから由梨恵さんはなぜ結婚をしたいのか、自分の気持ちと向き合い、結婚観を改めました。また、婚活と同時にブライダルチェック(今後妊娠・出産を考えている人向けの婦人科検診を含む健康診断)も行い、なるべく早めの結婚を目指して行動しています。

And even if you are able to conceive, there are various risks associated with advanced age.

The author says, "Just because you are able to conceive does not mean that you are "happy-go-lucky. The miscarriage and stillbirth rates increase dramatically after the age of 35. Even those who have been able to conceive in their 40s may have undergone lengthy infertility treatments before they were able to do so. There are many more people in their 40s than you might imagine who have undergone fertility treatment and failed to have a child as a result.

So it is important to know your own age and the reality of pregnancy and childbirth before focusing on the age of men. Also, I think it is important not to make the desire for children the goal of your marriage activity, but to meet a man you can be happy with and aim for a relationship in which you can both live happily together, even if you cannot conceive."

 From there, Yurie faced her own feelings about why she wanted to get married and changed her view of marriage. At the same time as her marriage activity, she is also undergoing a bridal checkup (a medical checkup that includes a gynecological examination for those who are considering pregnancy and childbirth in the future), and is taking action to get married as soon as possible.

 

申告書作成会場の混雑回避のため、会場入場には「入場整理券」が必要です。

※ 入場整理券の配付状況に応じて、受付を早く締め切る場合があります。

※ 入場整理券は、当日、会場で配付するほか、LINEアプリで国税庁LINE公式アカウントを「友だち追加」していただくことで、事前に入手することができます。

※ 申告書等の提出のみの場合は、中野税務署宛に郵送で提出してください。なお、申告書作成会場では用紙の配布は行っていません。

※ 申告書作成会場の開設期間中は、中野税務署での申告書の作成・相談は行っていません。

In order to avoid congestion at the tax return preparation venue, a "numbered admission ticket" is required to enter the venue.

Depending on the number of numbered admission tickets distributed, the reception may close early.

Entrance Order Numbered Tickets will be distributed at the venue on the day of the event.

If you only need to submit a tax return, etc., please submit it by mail to the Nakano Tax Office. Please note that the forms will not be distributed at the tax return preparation site.

During the period when the tax return preparation site is open, tax return preparation and consultation services are not available at the Nakano Tax Office.

年金受給者並びに給与所得者の所得税及び復興特別所得税、小規模納税者(注)の所得税及び復興特別所得税個人消費税の申告書を作成して提出できます(土地、建物及び株式などの譲渡所得がある方、配当所得がある方、退職所得がある方、初めて住宅ローン控除を受ける場合を除く)。
※ 小規模納税者とは、事業所得、不動産所得または雑所得を有する方のうち、令和4年分の所得金額(専従者控除前)が300万円以下の方を指します(青色申告の方は受け付けておりません)。
○ 申告書等の提出のみの場合は、直接税務署にお持ちいただくか、郵送でご提出ください。

Income tax and special income tax for reconstruction for pensioners and salaried workers, and income tax and special income tax for reconstruction and personal consumption tax for small taxpayers (see note) can be prepared and submitted (except for those with income from transfer of land, buildings and stocks, those with dividend income, those with retirement income, and those receiving a mortgage deduction for the first time) * Small taxpayers are defined as those who have a small amount of business income.
Small taxpayers are those who have business income, real estate income, or miscellaneous income, and whose income for the 2022 tax year (before deductions for full-time employees) is 3 million yen or less (blue taxpayers are not accepted).
If you only need to submit a tax return, please bring it directly to the tax office or send it by mail.

 

追記ですが、神ゲー過ぎて他の全般に影響まででてきている風来のシレン6ですが、土曜から更にやりこんで、ストーリーを進めていき、姿が変わって特技を使う面白いダンジョンをクリアして、更にその後のストーリーダンジョンもクリアしてとりあえずこれで一旦ストーリーは終わりかな?と言うとこまで進めました、ボス戦がそれぞれあったけど、無敵草が最強すぎて楽でしたね、問題なく両方1発で終わりました、祠みたいなとこで願いの一覧に神腕輪の透視の腕輪があったのでそれを手に入れる事が出来たので持込できる場所なら最強ですね、かなりのレアアイテムっぽいので無くさないように慎重に使って行きたいと思います
その後も時間があったので持込不可ダンジョンの罠師の抜け道をやりましたが、罠師のダンジョンにしては難易度が低い感じで1発でクリアしてしまいました、一部の罠が強すぎるのは今まで通りですが、罠以外でも普通に戦えるので楽でした
それに似た感じのカカ・ルーの神意もやりましたが、こちらの方が罠師よりも難しかったですがこちらも何とか1発でクリアして
推測の修験道をやりました完全に未識別じゃなくて3択なのが面白くて良いですね、これは今後普通のダンジョンでも採用してよい要素だと思います、3択のおかげでもっと不思議系より楽なこともあって後半そこそこ難しかったですが1発でクリアしました
更にこれをクリアした後に推測の修験道裏というのが出てきたのでそれもやりましたが、クリア条件が50種識別でクリアと特殊で尚且つ最後に識別したアイテムが低階層で終わるほど多くもらえるという事でやりましたが、裏の方が1発で尚且つ遥かに簡単に終わりましたね、まあ強力なアイテムを最後に識別したかったのですが(透視の腕輪がここで出るのか分からないけど、でるならそれが一番だしな)、それはできずに無難な感じでおわったけどね
この後に新しく出てきた神器の海廊をやりましたが、これは強い武器や盾を使えるボーナスダンジョン的な感じですね、持ち帰りは出来ないけど金武器を1つ貰えるので、それ狙いでやる感じでしょうね、これも楽に1発でクリア出来ました
そして新しい要素のデッ怪ラッシュをやりましたが、これも面白いですね、新要素だけのダンジョンというのは面白いですし、対応策がしっかりとあるのが良いですね、石系のアイテムを持ってるだけでそれを当てるだけで倒せるので、部屋を全部回る間にいるときはこれで処理をしていくと楽ですね、他のモンスターが出ない快適さもあり、これも1発でクリア出来ました、新要素に対する答えを学べる良いダンジョンでしたね
石系のアイテムは重要という事です、1発当てるだけで良いですからね、はずれても鈍足なので大丈夫です
遠投の腕輪なかったけど遠投系でもいけると思います、石じゃなくても前の炎を無視さえできれば正面から当てられますからね
ここまでやった所で物理的に時間がなくなったので終了ですね、日曜の今日もやりたいとこですが、日曜は他にやる事も多いので土曜日ほどは出来ないけど楽しみです
まだ持ち込み不可のダンジョンだけでも他にいくつもありますし、持ち込み可も含めてたら更に大量にダンジョンありますからね、過去最大のダンジョン数だと思います

多方面での悪質な嫌がらせなどがあって疲れきってるので気力だけしかないですが何とか記事更新を頑張っていく予定です

今回はここまでで終わります
質問等あればコメントしていただければ答えられる範囲で答えていきたいと思います

As a postscript, I've been playing this game so much that it's even affecting other games in general, but since Saturday, I've been working on the storyline even more, clearing interesting dungeons where you change your appearance and use special skills, and also clearing the story dungeons that follow, so I guess that's it for now. I guess that's the end of the story for now. There were boss battles, but the invincible grass was so strong that it was easy, and I was able to finish both of them in one shot without any problem. It seems to be a very rare item, so I would like to use it carefully so as not to lose it.
I had some time to kill after that, so I played the trapper's way out of the dungeon, which is not a dungeon you can bring in, but I cleared it in one shot because it was not too difficult for a trapper's dungeon.
I also did Kaka Ru's Divine Will, which was similar to that one, but this one was more difficult than the trapper's, but I managed to clear it in one shot as well.
I played Shugendo of Guessing, which is interesting and good that there are three choices instead of completely undiscriminating, and I think this is an element that should be adopted in regular dungeons in the future.
After clearing this one, there was another one called "Shugendo Back" which I guessed would be more interesting, but it had a special condition that you had to identify 50 different items to clear it, and you could get more items if you identified the last item at a lower level. I wanted to identify the last item (I don't know if the bracelet of clairvoyance appears here, but if it does, it's the best), but I couldn't do it, and finished without any problems.
After that, I went to a new dungeon, the Hall of Sacred Weapons, which is like a bonus dungeon where you can use strong weapons and shields, but you can't take them home.
I also played the new element, "Dekkai Rush", which is also interesting. It was a good dungeon to learn the answers to the new elements.
It means that stone items are important, because you only need to hit them once, and even if you miss, it's okay because they are slow.
I didn't have a long throw bracelet, but I think a long throw item would work too. Even if it's not a stone, as long as you can ignore the fire in front of you, you can hit it from the front.
I would like to do it again on Sunday, but there are many other things to do on Sunday, so I can't do as much as I did on Saturday, but I'm looking forward to it.
There are still many other dungeons that are not allowed to be brought in, and if you include the ones that are allowed to be brought in, there are even more dungeons, which is the largest number ever!

I'm exhausted from all the malicious harassment in various fields, so I'm going to do my best to update this article, although I only have the energy to do so.

That's all for now.
If you have any questions, please comment and I will try to answer them to the best of my ability.

 

難聴の医師が仕事をこなすことは本当に可能なのか?
今川隆二は先天性の聴覚障害者である。彼は若い頃、日本の漫画『ブラック・ジャック』に憧れたが、医師法では「視覚障害聴覚障害言語障害のある者は医師免許を取得できない」と定められていた。
彼の転機は2001年の法改正だった。条文から「聴覚障害」が削除され、今川さんは医師を目指した。
現在は三重県の尾鷲総合病院に医師として勤務し、患者やスタッフとは読唇術でコミュニケーションをとっている。スタッフはみなマスクを外して彼と話す。聴診器はスマートフォンに接続され、波形を見ながら患者の状態を確認する。内線電話がかかってくるたびに、誰に呼ばれたのかダッシュする。夜間当直中は、左手に携帯電話をはめた靴下をはき、アラームの振動で目を覚ます。同僚との症例検討会では筆談もするが、それでも全体を把握するのは難しい。
しかし、今川は創造力でこの壁を乗り越えられると信じている。

Is it really possible a challenged doctor carry out his job?
Ryuji Imagawa has a congenital hearing deficiency. He was deeply aspired by Japanese comic “Black Jack” in his young age however Medical Practitioners Act set up as “the one with visual impairments, hearing deficiency or speech defect cannot be licensed as a doctor”.
His turning point was legal change in 2001. “Hearing deficiency” was deleted from the article and Mr. Imagawa set out to be a doctor.
Currently, he works for Owase General Hospital in Mie prefecture as a physician and communicates with patients and staff by lip reading. All staff takes off their masks to talk to him. His stethoscope is connected to a smartphone and he checks patient’s condition from wave pattern. Every time he receives in-house call, he dashes to who called him. While he is on duty for a night, he puts a sock over his left hand with a mobile phone and wakes up by vibrating alarm. In case study meeting with his colleagues, he also works with writing but it is still hard to grasp the whole discussion.
However Mr. Imagawa believes he can conquer the barrier with creativity.